domingo, 28 de junio de 2009

Mas nostalgia: Build Me up a Buttercup - The foundations


Ahora si me pego la nostalgia sesentera.... jajajajaja!!! Les dejo 3 videos y la traduccion de esta gran cancion!!!





Why do you build me up (build me up) Buttercup, baby
Just to let me down (let me down) and mess me around
And then worst of all (worst of all) you never call, baby
When you say you will (say you will) but I love you still
I need you (I need you) more than anyone, darlin'
You know that I have from the start
So build me up (build me up) Buttercup, don't break my heart

"I'll be over at ten", you told me time and again
But you're late, I wait around and then (bah dah dah)
I run to the door, I can't take any more
It's not you, you let me down again

(Hey, hey, hey!) Baby, baby, try to find
(Hey, hey, hey!) A little time, and I'll make you happy
(Hey, hey, hey!) I'll be home
I'll be beside the phone waiting for you
Ooo-oo-ooo, ooo-oo-ooo

Why do you build me up (build me up) Buttercup, baby
Just to let me down (let me down) and mess me around
And then worst of all (worst of all) you never call, baby
When you say you will (say you will) but I love you still
I need you (I need you) more than anyone, darlin'
You know that I have from the start
So build me up (build me up) Buttercup, don't break my heart

You were my toy but I could be the boy you adore
If you'd just let me know (bah dah dah)
Although you're untrue, I'm attracted to you all the more
Why do I need you so

(Hey, hey, hey!) Baby, baby, try to find
(Hey, hey, hey!) A little time and I'll make you happy
(Hey, hey, hey!) I'll be home
I'll be beside the phone waiting for you
Ooo-oo-ooo, ooo-oo-ooo

Why do you build me up (build me up) Buttercup, baby
Just to let me down (let me down) and mess me around
And then worst of all (worst of all) you never call, baby
When you say you will (say you will) but I love you still
I need you (I need you) more than anyone, darlin'
You know that I have from the start
So build me up (build me up) Buttercup, don't break my heart

I-I-I need you-oo-oo more than anyone, baby
You know that I have from the start
So build me up (build me up) Buttercup, don't break my heart
{fade}

Muchos traducen "Buttercup" como boton de oro, es algo que a mi no me gusta, mi traduccion correcta seria "Construyeme una flor" o "Hazme una Flor"

The Foundations - Constrúyeme una Flor

¿Por qué me construyes? una flor, nena
Solo para decepcionarme y echarme a perder
Y entonces lo peor de todo, nunca llamas, nena
Cuando dices que lo harás, pero yo aún te amo
Te necesito mas que a nadie, cariño
Tu sabes que tengo desde el comienzo
Pues constrúyeme una flor, no rompas mi corazón

"Habré teminado a las diez", me dijiste una y otra vez
Pero has llegado tarde, espero y entonces
Me fui a la puerta, no puedo soportarlo mas
No eres tu, me decepcionas de nuevo

Nena, nena, intenta encontrar
Un pequeño momento y te haré mía
Estaré en casa
Estaré junto al teléfono esperándote

¿Por qué me construyes? una flor, nena
Solo para decepcionarme y echarme a perder
Y entonces lo peor de todo, nunca llamas, nena
Cuando dices que lo harás pero yo aún te amo
Te necesito mas que a nadie, cariño
Tu sabes que tengo desde el comienzo
Pues Hazme una flor, no rompas mi corazón

Tu eras mi juguete pero yo podría ser el muchacho que tu adoras
Si solo me permitieras saber
Aunque eres falsa, tengo una fuerte atracción a ti
¿Por qué te necesito tanto?

Nena, nena, intenta encontrar
Un pequeño momento y te haré mía
Estaré en casa
Estaré junto al teléfono esperándote

¿Por qué me construyes? una flor, nena
Solo para decepcionarme y echarme a perder
Y entonces lo peor de todo nunca llamas, nena
Cuando dices que lo harás pero yo aún te amo
Te necesito mas que a nadie, cariño
Tu sabes que tengo desde el comienzo
Pues Hazme una flor, no rompas mi corazón

No hay comentarios: